Conditions générales de vente

Droit de rétractation

Vous avez le droit d'annuler votre commande jusqu'à 14 jours après sa réception sans avoir à le justifier. Après avoir annulé, vous avez encore 14 jours pour retourner votre produit.

Vous serez alors crédité du montant total de la commande, y compris les frais d'expédition.

Nous prendrons en charge une partie des frais de retour et vous enverrons une étiquette de retour. Vous pourrez l'utiliser pour déposer le colis à un point de service, ensuite il sera retourné à nos frais. Si vous souhaitez retourner vos achats d'une autre manière, les frais sont à votre charge.

Si vous faites valoir votre droit de rétractation, vous devrez renvoyer le produit au marchand avec tous les accessoires fournis et, si cela est raisonnablement possible, dans l'état et l'emballage d'origine.

Pour faire valoir ce droit, veuillez nous contacter à l'adresse e-mail info@tromm.com

Nous vous rembourserons alors le montant de la commande due dans les 14 jours suivant l'enregistrement de votre retour, à condition que le produit ait déjà été reçu en bon état et que nous ayons reçu toutes les informations nécessaires.

Réclamations

Si vous avez une réclamation, veuillez envoyer un e-mail à info@tromm.com

Depuis le 15 février 2016, il est également possible pour les consommateurs de l'UE d'enregistrer des réclamations via la plateforme de règlement en ligne (RLL) de la Commission européenne. Vous trouvez cette plateforme RLL à l'adresse http://ec.europa.eu/odr .

Si votre réclamation n'est pas encore traitée ailleurs, vous êtes libre de déposer votre réclamation via la plateforme de l'Union européenne.

 

CONDITIONS GÉNÉRALES

 

 

Article 1.        Application

1          Les présentes conditions générales s'appliquent à tous (demandes de devis, offres ou acceptations de) contrats avec TROMM INTERNATIONAL BV.

2          L'applicabilité des conditions générales auxquelles l'Acheteur se réfère sous quelque forme que ce soit est expressément exclue, à moins qu'elles n'aient été acceptées par écrit par TROMM INTERNATIONAL BV.

3          Les éventuelles conditions générales (d'achat) de l'Acheteur ne s'appliquent en complément des présentes conditions que si les parties en conviennent par écrit.En cas de contradiction entre les conditions générales, les conditions générales de TROMM INTERNATIONAL BV prévaudront.

4          TROMM INTERNATIONAL BV et l'Acheteur conviennent de ce qu'une fois qu'un contrat a été conclu en application des présentes conditions générales, ces conditions générales s'appliquent irrévocablement et intégralement aux contrats ultérieurs entre les mêmes parties, sauf convention contraire écrite.

5          TROMM INTERNATIONAL BV et l'Acheteur conviennent en outre de ce que si TROMM INTERNATIONAL BV s'écarte une ou plusieurs fois en faveur de l'Acheteur des dispositions des présentes conditions générales, cela ne constituera pas un précédent dont l'Acheteur pourra se prévaloir.

6          Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions sont nulles ou annulées, les autres conditions demeurent applicables dans leur intégralité. Les dispositions nulles ou annulées seront alors interprétées de manière à ce que leur portée soit prise en compte autant que possible.

7          TROMM INTERNATIONAL BV se réserve le droit de modifier à tout moment les présentes conditions générales.Les modifications seront annoncées à l'Acheteur par écrit ou par voie électronique par e-mail et prendront effet un (1) mois après la date de cette annonce, sauf indication contraire dans l'annonce.Si l'Acheteur ne soulève pas d'objection motivée à l'égard de la modification des Conditions Générales dans un délai d'un (1) mois à compter de la date de l'annonce, l'Acheteur est réputé avoir accepté la modification.Sous la condition susvisée, l'Acheteur renonce irrévocablement au droit de se prévaloir de tout vice de consentement à cet égard.

 

Article 2.        Devis et obligation d'information

1          Tous les devis, offres et autres communications de TROMM INTERNATIONAL BV sont toujours sans engagement.

2          TROMM INTERNATIONAL BV n'est pas obligé d'honorer un contrat aux prix et/ou conditions indiqués qui sont clairement basés sur une erreur d'impression ou d'écriture.

3          Le contrat entre TROMM INTERNATIONAL BV et l'Acheteur n'est conclu qu'après que TROMM INTERNATIONAL BV a confirmé par écrit la commande de l'Acheteur, ou après que l'Acheteur a confirmé par écrit les offres et devis de TROMM INTERNATIONAL BV, ou à partir du moment où TROMM INTERNATIONAL BV a commencé l'exécution du contrat.

4          Les engagements verbaux et les accords avec les subordonnés de TROMM INTERNATIONAL BV n'engagent TROMM INTERNATIONAL BV qu'après et dans la mesure où ils ont été confirmés par écrit par le subordonné concerné.

5          La personne qui contracte au nom ou pour le compte de l'Acheteur garantit qu'elle est habilitée à représenter l'Acheteur et que toutes les formalités nécessaires à cet effet ont été accomplies. L'Acheteur déclare par les présentes conditions générales que la personne avec laquelle TROMM INTERNATIONAL BV contracte ou entretient des contacts est autorisée à modifier le contrat au nom de l'Acheteur dans quelque sens que ce soit.

6          L'Acheteur garantit l'exactitude et l'exhaustivité des données de la commande, les exigences en termes de nombre, de destination, d'aptitude ou de tolérance pour les animaux en question et le type de produit, quel que soit le dénominateur (= les données) que TROMM INTERNATIONAL BV obtient de l'Acheteur pour exécuter la commande.L'acheteur a le devoir et la responsabilité de fournir ces informations de manière adéquate à TROMM INTERNATIONAL BV, TROMM INTERNATIONAL BV n'étant alors tenu de livrer que sur la base de ces informations. En cas d'inexactitude ou d'incomplétude des données légales ou techniques susvisées, les conséquences sont à la charge et aux risques de l'Acheteur. TROMM INTERNATIONAL BV n'a aucune obligation de vérifier ces informations.

7          L'Acheteur est également tenu de vérifier l'exactitude des coordonnées qu'il a fournies.En partie parce que la commande est envoyée à l'adresse indiquée par l'Acheteur. TROMM INTERNATIONAL BV peut supposer que les données sont correctes et que lorsque la commande est envoyée à cette adresse, la commande sera acceptée à cette adresse.

Article 3.        Prix

1          Le prix peut changer. Par conséquent, l'acheteur ne peut pas se prévaloir du fait d'avoir acheté un produit dans le passé à un certain prix, dont le prix a entre-temps été augmenté.

2          A défaut de prix forfaitaire déjà convenu, le prix des produits vendus sera déterminé sur la base des tarifs convenus par les parties au moment de la commande, ou à défaut de telle détermination, sur la base des tarifs locaux en vigueur au moment de la réception des produits. 

3          En cas de pluralité d'Acheteurs, ils sont tous solidairement responsables de l'exécution des obligations contractuelles.

4          Les dispositions de l'alinéa précédent s'appliquent mutatis mutandis à une vente partiellement exécutée.

5          TROMM INTERNATIONAL BV est en droit d'exiger une garantie de l'Acheteur pour l'exécution des obligations de paiement pour l'exécution du contrat.

6          TROMM INTERNATIONAL BV peut répercuter sur l'Acheteur toute augmentation de prix des facteurs déterminant les coûts, y compris, mais sans s'y limiter, le prix de revient des matières premières et des carburants, des matériaux, de la fabrication, des taux de change, des taux de transport, de décharge et de traitement et autres, tels à la discrétion de TROMM INTERNATIONAL BV, qui sont survenus après la conclusion du contrat, mais avant l'achèvement/la livraison, Si TROMM INTERNATIONAL BV le fait dans les 3 mois suivant la conclusion du contrat, l'Acheteur a le droit de résilier le contrat si l'augmentation le justifie, droit qu'il doit exercer dans les 8 jours suivant la notification de l'augmentation de prix.La résiliation du contrat sur ce fondement ne donne droit à aucune indemnité pour l'une ou l'autre des parties.

Article 4.        Délai de livraison

1          Le délai de livraison convenu est à tout moment un délai cible, et jamais un délai strict.

2          Si un délai de livraison a été convenu et que TROMM INTERNATIONAL BV ne livre pas dans ce délai, l'Acheteur doit d'abord mettre TROMM INTERNATIONAL BV en demeure et déterminer un nouveau délai raisonnable dans lequel TROMM INTERNATIONAL BV doit encore livrer.

3          Le délai de livraison spécifié ou convenu est basé sur les conditions de transport existantes ou attendues, les attentes de production ou la livraison à temps à TROMM INTERNATIONAL BV au moment de la conclusion du contrat.

4          L'impossibilité de livraison dans les délais ou le retard de livraison ne donne pas droit à l'acheteur à une indemnisation ou à la résiliation du contrat ou à la suspension des obligations de paiement existant à ce moment-là. Ceci n'est différent qu'en cas de force majeure, comme prévu à l'art. 7 des présentes.

5          TROMM INTERNATIONAL BV est autorisée à livrer en plusieurs parties les marchandises vendues et les services à fournir, à moins qu'une livraison partielle n'ait aucune valeur indépendante.En cas de livraison partielle, TROMM INTERNATIONAL BV est autorisée à facturer chaque livraison partielle séparément.

 

Article 5.        Livraison

1          La livraison s'effectue par la soumission de la commande à l'adresse indiquée par l'Acheteur.Le rapport du transporteur sert toujours de preuve concluante de (la soumission de) la livraison.

2          TROMM INTERNATIONAL BV a rempli son obligation de livraison quand elle a fait soumettre les marchandises à l'Acheteur une seule fois.

3          L'Acheteur est tenu d'accepter les marchandises achetées sans délai à l'heure et au lieu où elles sont soumises à l'Acheteur.

4          En cas de refus d'acceptation, par exemple lorsque personne n'est présent à l'adresse indiquée, les frais de retour, les frais de stockage et d'autres frais seront entièrement à la charge de l'Acheteur.Ceci n'est différent que si l'Acheteur refuse d'accepter la commande parce que la commande n'est pas conforme au contrat.Dans ce cas, les dispositions de réclamation de l'art. 10 des présentes s'appliquent.

Article 6.        Risque et livraison par un tiers

1          Le risque des marchandises pendant le transport des marchandises est à la charge de l'Acheteur.L'engagement de tiers pour le transport se fait aux risques et périls de l'Acheteur.

2          L'Acheteur autorise TROMM INTERNATIONAL BV à engager des tiers pour le transport des marchandises, TROMM INTERNATIONAL BV étant autorisé au nom de l'Acheteur à accepter des clauses générales, y compris exonératoires, du tiers transporteur.

3          Le risque des marchandises vendues est en tout état de cause à la charge de l'Acheteur à compter de la livraison à l'adresse de livraison indiquée sur le bon de livraison ou à partir du moment où la livraison est refusée.

 

 

Article 7.        Force majeure

1          Force majeure signifie :des circonstances qui empêchent le respect des engagements et qui ne sont pas imputables à TROMM INTERNATIONAL BV.Cela comprendra également (si et dans la mesure où ces circonstances rendent la conformité impossible ou déraisonnablement difficile) :grèves, manque de matières premières en raison, par exemple, des conditions météorologiques et d'autres éléments ou services nécessaires pour exécuter la prestation convenue, rupture de stock, stagnation chez les fournisseurs, transporteurs ou autres tiers dont TROMM INTERNATIONAL BV dépend et problèmes généraux de transport ou d'exportation. 

2          TROMM INTERNATIONAL BV peut également invoquer la force majeure si la circonstance empêchant (la continuation de) l'exécution du contrat survient après que TROMM INTERNATIONAL BV aurait dû remplir son engagement.

3          L'Acheteur accepte que pendant la durée de la force majeure, les obligations résultant du contrat seront suspendues par TROMM INTERNATIONAL BV, telles que les obligations de livraison, l'Acheteur renonçant irrévocablement à tout droit à indemnisation.

4 Si la période au cours de laquelle l'exécution des obligations de TROMM INTERNATIONAL BV n'est pas possible en raison d'un cas de force majeure dure plus de sept jours, TROMM INTERNATIONAL BV sera en droit de résilier le contrat sans obligation d'indemnisation.

5 Si TROMM INTERNATIONAL BV a déjà partiellement rempli ses obligations au moment de la survenance de la force majeure, ou ne peut remplir que partiellement ses obligations, elle sera en droit de facturer séparément la partie déjà livrée ou livrable, et l'Acheteur sera tenu de payer cette facture comme s'il s'agissait d'un contrat distinct.

 

 

 

Article 8. Annulation par l'Acheteur

1 L'annulation est possible si, et dans la mesure où, la commande n'a pas encore été reçue dans son intégralité. L'annulation par l'Acheteur d'un contrat conclu n'est possible qu'avec l'accord écrit préalable de TROMM INTERNATIONAL BV. En cas d'annulation, l'Acheteur est redevable à TROMM INTERNATIONAL BV d'une indemnité d'au moins 33 % de ce qu'il aurait dû lui payer en cas d'exécution du contrat, sans préjudice du droit de TROMM INTERNATIONAL BV à une indemnisation intégrale des frais et dommages.

2 Si, et dans la mesure où, la commande a déjà été reçue, l'annulation n'est plus possible. Il peut y avoir lieu d rétractation peut être invoqué (art. 9) ; il est également possible que le produit soit défectueux, auquel cas les dispositions relatives à réclamation et à la garantie s'appliquent (art. 10 et 11)

 

 

Article 9. RÉTRACTATION Consommateur

  1. Pour bénéficier d'un droit de rétractation, l'Acheteur doit être un consommateur (art. 6:230h du CC néerlandais).
  2. Une commande d'une valeur égale ou inférieure à 50 euros n'est pas revocable (art. 6:230h du CC néerlandais).
  3. La livraison d'une commande qui a été irrévocablement mélangée à d'autres marchandises n'est pas revocable (Art. 6:230p du CC néerlandais).
  4. Un produit fabriqué spécialement pour la commande en question n'est pas revocable (art. 6:230p du CC néerlandais).
  5. Un contrat révoqué dans le seul but d'être conclu de nouveau ultérieurement à un prix inférieur est exclu de la rétractation.
  6. La rétractation ne nécessite pas de motif et entraîne la résiliation du contrat.
  7. L'Acheteur peut révoquer la commande jusqu'à 14 jours après avoir reçu la commande (ou la première partie de la commande ; Art. 6:230o du CC néerlandais).
  8. Pendant le délai de réflexion, l'Acheteur manipulera le produit et son emballage avec soin. Il ne doit déballer ou utiliser le produit que dans la mesure nécessaire pour en déterminer la nature, les caractéristiques et le fonctionnement. Le principe est que l'Acheteur peut uniquement manipuler et inspecter le produit comme il pourrait le faire dans un magasin.
  9. TROMM INTERNATIONAL BV dispose sur son site internet d'un formulaire de rétractation pouvant être rempli par l'Acheteur. Après que el'Acheteur ait rempli ce formulaire, TROMM INTERNATIONAL BV vérifie si les conditions de rétractation sont réunies et, le cas échéant, rembourse la somme payée par l'Acheteur, y compris les frais de livraison éventuellement payés par l'Acheteur (art. 6:230r du CC néerlandais), dans les 14 jours suivant la réception du formulaire de rétractation.
  10. L'Acheteur déclare que le remboursement peut être effectué sur le numéro de compte que l'Acheteur a utilisé pour le paiement à TROMM INTERNATIONAL BV, sauf si l'Acheteur fournit explicitement un autre numéro de compte.
  11. L'Acheteur est tenu de retourner à TROMM INTERNATIONAL BV de manière démontrable et à ses frais, la commande revoquée, correctement emballée, non endommagée non utilisée et dans les 14 jours suivant la rétractation (art. 6:230s du CC néerlandais). Dans le cas contraire, les parties conviennent d'une pénalité de 25 € par jour, y compris toute fraction de journée, jusqu'au jour où TROMM INTERNATIONAL BV aura reçu la commande.

 

Article 10 Contrôle de la livraison et droit de plainte

1 Dans le cas où l'Acheteur bénéficie d'un droit de rétractation, l'Acheteur peut dissoudre la commande sans donner de justification et retourner le produit comme prévu à l'article 9. Si le droit de rétractation n'est pas invoqué ou n'existe pas, les dispositions suivantes s'appliquent.

2 L'Acheteur doit immédiatement examiner ou faire examiner les marchandises achetées dès leur livraison ou leur réception, que la livraison soit faite chez un tiers ou non. L'Acheteur doit vérifier si les marchandises livrées sont conformes au contrat, sans préjudice des dispositions de l'article 11, notamment :

  • si les bons marchandises ont été livrées ;
  • si le nombre ou le poids correct a été livré ;
  • si les marchandises livrées répondent aux exigences de qualité ou, s'il n'en est pas question, aux exigences pouvant être imposées pour une utilisation normale ou à des fins commerciales. Il n'existe aucun motif de réclamation ou de responsabilité pour les défauts qui ne le justifient pas en raison de leur nature ou de leur faible gravité, pour lesquels il est dans tous les cas évident que, dans des conditions normales d'utilisation, ils ne constituent pas un danger pour la santé, ou si la quantité livrée est inférieure à 10 %.

3 Si le produit présente un défaut perceptible de l'extérieur, un délai de réclamation de 24 heures s'applique.

4 Si l'Acheteur souhaite se plaindre, il est tenu d'en informer TROMM INTERNATIONAL BV dans les plus brefs délais après la découverte du défaut ou après qu'il aurait raisonnablement dû découvrir le défaut, mais en tout cas au plus tard 14 jours ouvrables après la livraison. Ceci s'applique expressément aussi si , à la suite d'une inspection plus approfondie, ou a pu être découvert après l'expiration du délai susmentionné.

5 En cas de réclamation reconnue par TROMM INTERNATIONAL BV, l'Acheteur renvoie le produit, après quoi TROMM INTERNATIONAL BV envoie un produit de remplacement, à condition que les dispositions de garantie de l'article 11 soient respectées.

6 Après l'expiration de la période susmentionnée aux points 10.3 et 10.4, les marchandises livrées sont réputées avoir été acceptées de manière irrévocable et inconditionnelle par l'Acheteur, et toute réclamation légale de l'Acheteur est caduque.

7 Si une plainte est formulée verbalement, elle doit être confirmée par écrit à TROMM INTERNATIONAL BV dans les 24 heures, sous peine de déchéance de la plainte ou du droit d'action qui en découle. L'Acheteur aura ainsi la possibilité d'étayer sa réclamation au moyen de photos haute définition et de tous les moyens (y compris un expert professionnel extérieur) à partir desquels la nature et la gravité des défauts pourront être reconnues de manière adéquate.

8 La partie concernée doit tenir à disposition les marchandises livrées dans leur intégralité, non endommagées et sécurisées, donner à TROMM INTERNATIONAL BV la possibilité de les examiner minutieusement et accorder à TROMM INTERNATIONAL BV l'accès à tous les emplacements nécessaires et à toutes les données ou informations y afférentes.

9 L'introduction d'une réclamation ne suspend pas l'obligation de paiement de l'Acheteur en ce qui concerne les marchandises en litige, sous réserve des dispositions de l'art. 14.5.

10 Les réclamations ne sont valables que dans la mesure où les marchandises sont encore dans leur état d'origine et non endommagées, et conformément aux dispositions de garantie de l'art. 11. Si les marchandises ont été entièrement ou partiellement transformées par l'acquéreur, les réclamations (pour quelque motif que ce soit, y compris en cas de livraison incorrecte) ne sont plus autorisées, et tout droit légal y afférent est caduc, même si la réclamation est présentée dans le délai imparti ; TROMM INTERNATIONAL BV n'est alors pas tenue de verser une quelconque indemnité.

 

 

Article 11. Produits de garantie

1 TROMM INTERNATIONAL BV garantit l'exécution des obligations qui incombent à TROMM INTERNATIONAL BV, telles que la livraison de produits conformes aux caractéristiques techniques de l'offre, aux exigences raisonnables de fiabilité ou d'utilité et aux dispositions légales ou règlementaires en vigueur à la date de la commande, sans préjudice des clauses du point 11.9 ci-dessus.

2 Cette garantie signifie qu'en cas de produit défectueux, TROMM INTERNATIONAL BV fera tout son possible pour remédier au défaut ou livrer gratuitement un produit de remplacement.

3 Les réclamations concernant des produits défectueux doivent être faites dans un délai de 14 jours et conformément à l'article 10, avec l'obligation de renvoyer le produit défectueux. TROMM INTERNATIONAL BV peut suspendre l'envoi d'un produit de remplacement jusqu'à ce que l'Acheteur ait rempli toutes ses obligations, telles que le paiement et le retour.

4 Cette obligation d'exécution est soumise aux conditions légales relatives aux défauts.

5 Aucune garantie n'est donnée sur les batteries.

6 L'Acheteur peut exiger de TROMM INTERNATIONAL BV une garantie

  1. sur les moteurs, de cinq ans à compter de la date de fabrication indiquée sur le moteur ;
  2. sur les moteurs de portes de garage, de trois ans à compter de la date de fabrication indiquée sur le moteur ;
  3. pour Dexxo Pro et Dexxo Optimo, de cinq ans à compter de la date de fabrication indiquée sur le moteur ;
  4. sur les contrôleurs, de cinq ans à compter de la date de fabrication indiquée sur le contrôleur ;
  5. sur les panneaux solaires de nos moteurs, de cinq ans à compter de la date de fabrication indiquée sur les panneaux ;
  6. sur les batteries des moteurs avec batterie intégrée batteries amovibles de Wirefree RTS d'Oximo, de deux ans à compter de la date de fabrication indiquée sur le moteur ;
  7. sur les moteurs à propulsion arrière, de trois ans à compter de la date de fabrication indiquée sur le moteur.

6          L'acheteur peut demander à TROMM INTERNATIONAL BV l'application de la garantie

  1. pour les moteurs pendant 5 ans à compter de la date de production indiquée sur le moteur ;
  2. pour les moteurs de portes de garages pendant 3 ans à compter de la date de production indiquée sur le moteur ;
  3. pour les Dexxo Pro et Exxo Optimo pendant 5 ans à compter de la date de production indiquée sur le moteur ;
  4. pour les appareils de commande pendant 5 ans à compter de la date de production indiquée sur l'appareil de commande ;
  5. pour les panneaux PV pour nos moteurs pendant 5 ans à compter de la date de production indiquée sur les panneaux ;
  6. pour les batteries pour les moteurs avec batterie intégrée et les batteries individuelles de l'Oximo Wirefree RTS pendant 2 ans à compter de la date de production indiquée sur le moteur ;
  7. sur les moteurs de portails pendant 3 ans à compter de la date de production indiquée sur le moteur ;

7          La garantie s'éteint si – en bref – les produits ou services fournis par TROMM INTERNATIONAL BV n'ont pas été utilisés normalement, ou ont été traités ou revendus par l'Acheteur.Quelques exemples :

  1. Le consommateur a réparé et/ou modifié lui-même les produits livrés ou les a fait réparer et/ou modifier par des tiers ;
  2. Les produits livrés ont été exposés à des conditions anormales ou ont été autrement manipulés sans précaution ou contrairement aux instructions de l'entrepreneur et/ou figurant sur l'emballage ;
  3. Le produit a été exposé à des chocs mécaniques, par exemple le câble est endommagé en raison d'un arbre ou d'un moteur desserré (dommages par torsion)
  4. Le moteur est tombé : fin de course cassé, arbre de sortie cassé
  5. Oxydation (= rouille) du produit.
  6. Boîtier percé, rodé ou visiblement endommagé, par exemple du à l'utilisation de vis trop longues dans la gaine du volet roulant.
  7. Le produit lui-même (pas l'emballage) a été ouvert (dévissé) par le client.
  8. Effets qui surviennent après l'action thermique du moteur.
  9. Autres défauts pouvant être directement déduits d'un mauvais montage ou branchement (moteurs branchés en parallèle, court-circuit, commande non conforme,...).
  10. Produits endommagés par la foudre.
  11. Codes de production ou date de production rendus illisibles sur le produit.Dans ces cas, le produit sera remplacé à votre prix d'achat normal.
  12. La défectuosité résulte en tout ou en partie des règlements que le gouvernement a imposé ou imposera en ce qui concerne la nature ou la qualité des matériaux utilisés. 

8          Par les présentes, l'acheteur se conforme également expressément aux dispositions de garantie utilisées par le fabricant de TROMM INTERNATIONAL BVS.Par conséquent, si le producteur invoque une disposition contractuelle à l'encontre de TROMM INTERNATIONAL BV à la suite de laquelle TROMM INTERNATIONAL BV n'obtient pas (encore) un produit adéquat du producteur, cette disposition s'applique également à l'acheteur.

9          TROMM INTERNATIONAL BV s'efforce d'obtenir une haute qualité des produits, mais dépend en partie de la qualité des matières premières et des matériaux qu'elle obtient de ses fournisseurs. TROMM INTERNATIONAL BV ne garantit pas inconditionnellement et n'est jamais réputé avoir garanti ou se porter garante que l'article vendu est adapté à l'usage pour lequel l'Acheteur souhaite le modifier, le traiter, le faire utiliser ou l'utiliser.L'obligation de garantie de TROMM INTERNATIONAL BV ne s'étend pas au-delà des clauses de qualité expressément établies ou des normes de qualité expressément convenues. L'Acheteur renonce irrévocablement à toute réclamation légale liée à la qualité du matériau du produit vendu par TROMM INTERNATIONAL BV, et l'Acheteur garantit TROMM INTERNATIONAL BV contre les réclamations de tiers qui en découlent, sans préjudice de l'article 12.

10        Si et dans la mesure où TROMM INTERNATIONAL BV fournit des conseils, ou du moins l'Acheteur l'interprète comme tel, les conseils seront aux frais et risques de l'Acheteur. TROMM INTERNATIONAL BV s'efforce d'effectuer ou de faire effectuer au mieux sa communication ou ses conseils , mais ne garantit en aucun cas qu'ils sont (seront) exempts d'erreurs et que l'Acheteur, avec ou après les conseils donnés, dispose d'un produit qui est sans faille en toute hypothèse.

 

 

Article 12. Dommages et responsabilité de TROMM INTERNATIONAL BV

1 TROMM INTERNATIONAL BV, ses employés et employées ou les tiers engagés par elle, ne sont pas responsables des dommages causés à l'Acheteur en lien avec une obligation de livraison, la livraison de biens, les marchandises livrées eux-mêmes ou leur utilisation, les propriétés ou la qualité des marchandises vendues ou livrées, ou tout travail, service ou conseil effectué par ou au nom de TROMM INTERNATIONAL BV, y compris les dommages résultant de la mauvaise exécution d'une obligation de réparation ou de re-livraison.

2 TROMM INTERNATIONAL BV n'est pas responsable des dommages de toute nature résultant du fait qu'elle s'est fiée à des informations incorrectes ou incomplètes fournies par ou au nom de l'Acheteur.

3 TROMM INTERNATIONAL BV n'est en aucun cas responsable (TROMM INTERNATIONAL BV @ en étant préservée par l'Acheteur) des dommages en lien avec des décès, des maladies, des blessures, des pertes ou l'endommagement de marchandises causés à l'Acheteur lui-même, à ses exécuteurs testamentaires ou à toute autre personne concernée (telle que toute personne à qui l'Acheteur aurait transmis les marchandises en question).

4 L'Acheteur garantit TROMM INTERNATIONAL BV ou les personnes engagées par TROMM INTERNATIONAL BV pour l'exécution du contrat contre toutes les réclamations, exigences ou sanctions de tiers, dommages subis par ces tiers ou sanctions imposées par ces tiers, résultant de l'application ou de l'utilisation des produits de TROMM INTERNATIONAL BV par l'Acheteur ou par toute autre personne à la disposition de laquelle l'Acheteur a mis les produits, sauf en cas d' intention ou négligence grave de la part de TROMM INTERNATIONAL BV ou des personnes engagées par elle dans l'exécution du contrat.

5 La responsabilité est limitée au montant versé au titre de l'assurance responsabilité civile professionnelle ou d'entreprise de TROMM INTERNATIONAL BV, ou au moins au montant de la facture (hors taxe sur le chiffre d'affaires) de la commande concernée. Si, et dans la mesure où, le contrat est un contrat d'exécution continue ou consiste en plusieurs factures, les dommages et intérêts ne pourront en aucun cas dépasser le prix stipulé dans le contrat applicable (hors taxe sur la valeur ajoutée) pour les services rendus par TROMM INTERNATIONAL BV pendant la période d'un mois précédant la défaillance de TROMM INTERNATIONAL BV. Les montants visés au présent alinéa sont diminués des crédits stipulés par l'Acheteur et accordés par TROMM INTERNATIONAL BV.

6 Si plusieurs évènements générateurs de responsabilité se produisent dans le cadre du même contrat, ces évènements sont considérés comme un seul, de sorte que la responsabilité de tous les évènements est limitée conformément à la clause 12.5.

7 Ce qui précède est expressément limité en toutes circonstances à un montant forfaitaire de 2 000 €.

8 Toute action en justice à l'encontre de TROMM INTERNATIONAL BV est caduque si elle n'est pas signalée à TROMM INTERNATIONAL BV par écrit et de manière motivée dans un délai d'un mois après sa survenance ; si l'Acheteur est un consommateur, l'action est caduque un an après la survenance de la responsabilité.

9 Si, et dans la mesure où, les exonérations ci-dessus puissent être invalides dans tout autre pays, l'intention expresse des parties est que la restriction en question soit interprétée et mise en œuvre dans toute la mesure du possible comme convenu par les parties dans le cadre du présent accord.

10 Toute communication, promesse, compensation, absence d'action en justice ou de prise de position, tant pendant la phase préliminaire à l'amiable telle que décrite dans l'introduction que par la suite, est sans obligation ou sans effet juridique ou se veut prévenante, ce qui signifie que l'Acheteur ne peut en tirer aucune conclusion ou conséquence juridique.

 

 

 

Article 13. Suspension, annulation et résiliation par TROMM INTERNATIONAL BV

1 TROMM INTERNATIONAL BV est en droit de suspendre l'exécution du contrat en totalité ou en partie si et aussi longtemps que l'Acheteur ne remplit pas l'une de ses obligations envers TROMM INTERNATIONAL BV découlant du contrat passé entre l'Acheteur et TROMM INTERNATIONAL BV en totalité, correctement ou à temps, sans que l'Acheteur ait droit à une indemnisation pour le moindre dommage qu'il subit de ce fait. Dans ce cas, TROMM INTERNATIONAL BV peut également annuler la commande, auquel cas TROMM INTERNATIONAL BV peut compenser ou rembourser les sommes versées avec les créances impayées ; après quoi le contrat est considéré comme résilié.

2 TROMM INTERNATIONAL BV est également en droit, si elle estime que la situation financière de l'Acheteur le justifie, d'exiger un paiement anticipé ou une garantie sous la forme d'une garantie bancaire, d'une hypothèque, d'un gage ou d'une caution et de suspendre entre-temps l'exécution du contrat en tout ou en partie.

3 TROMM INTERNATIONAL BV est en droit de résilier le contrat avec l'Acheteur, ou la partie non achevée de celui-ci, avec effet immédiat par écrit, sans qu'une intervention judiciaire ne soit nécessaire, et sans être redevable d'une quelconque indemnité, sans préjudice du droit de TROMM INTERNATIONAL BV à une indemnisation intégrale de l'Acheteur pour frais et dommages, si :

– Sur première demande, l'Acheteur refuse de payer d'avance ou de fournir une garantie adéquate dans les circonstances visées à l'article 13.2 ;

– L'Acheteur refuse de réceptionner les marchandises vendues ;

– L'Acheteur (dans le cas d'une personne physique) décède ;

– L'Acheteur demande ou a obtenu un moratoire ;

– L'Acheteur est déclaré en faillite ou la faillite a été déposée ;

– Il y a fermeture ou liquidation de l'entreprise de l'Acheteur, ou transfert de son entreprise ;

– Il est question de la dissolution de la société de l'Acheteur (entièrement ou en partie) ;

– En cas de changement substantiel dans la proportion de l'actionnariat ou des votes au sein de la société de l'Acheteur ;

– Une partie importante des actifs de l'Acheteur est saisie, cette saisie n'étant pas levée dans un délai raisonnable ;

– L'Acheteur ne s'acquitte pas, pas complètement, pas correctement ou pas en temps voulu d'une quelconque obligation envers TROMM INTERNATIONAL BV en vertu du contrat et, malgré une demande en ce sens, n'a pas remédié à ce manquement dans un délai raisonnable ;

– TROMM INTERNATIONAL BV a de bonnes raisons de craindre que l'Acheteur ne respecte pas ses obligations (6:80 et 6:83 du CC néerlandais).

4 Toutes les créances que TROMM INTERNATIONAL BV peut avoir ou acquérir à l'encontre de l'Acheteur dans le cas visé au présent article sont immédiatement exigibles et payables en totalité.

5 Une dissolution telle que visée au présent article n'a pas pour effet de mettre fin aux droits de TROMM INTERNATIONAL BV qui, par leur nature, sont destinés à subsister.

6 Si des circonstances surviennent concernant les personnes ou le matériel que TROMM INTERNATIONAL BV utilise ou tend à utiliser dans le cadre de l'exécution du contrat, qui sont de nature à rendre l'exécution du contrat impossible ou si difficile ou disproportionnée que le respect du contrat ne peut plus être raisonnablement exigé, TROMM INTERNATIONAL BV est en droit de résilier le contrat en totalité ou en partie.

 

 

 

Article 14. Paiement

1 Sauf accord contraire, le délai de paiement est de 14 jours après la date de facturation, ce qui constitue un délai strict.

2 Si, et dans la mesure où, l'Acheteur n'est pas d'accord avec la facture, il doit faire connaître ses objections par écrit et accompagnées d'une justification dans un délai de 14 jours à compter de la date de la facture, sous peine de perdre son droit à le faire.

3 Les réclamations, l'émission de notes de crédit ou le ou les défaut(s) d'exécution par TROMM INTERNATIONAL BV ne peuvent jamais constituer une raison pour ne pas payer à temps la partie non contestée d'une facture.

4 L'Acheteur n'a jamais le droit de bénéficier d'un escompte de paiement ou de déduire ou compenser des montants, pour quelque raison que ce soit, du montant de la facture à payer. Seuls les avoirs de l'Acheteur peuvent être compensés, conformément à l'article 8.8.

Les paiements effectués par l'Acheteur servent toujours à régler, d'une part, tous les intérêts et frais dus et, d'autre part, les factures échues et payables depuis le plus longtemps, même si l'Acheteur déclare que le règlement concerne une facture ultérieure.

6 L'Acheteur est redevable de tous les frais de recouvrement extrajudiciaires encourus par TROMM INTERNATIONAL BV pour l'inexécution des obligations découlant du contrat, qui s'élèvent à au moins 15 % du montant total dû avec un minimum de 300,00 €. Il n'en va autrement que si l'Acheteur est un consommateur, auquel cas les dispositions légales de l'art. 6:96 du CC néerlandais s'appliquent, avec un minimum de 40 €.

7 Les intérêts de pénalité dus par l'Acheteur en cas de retard de paiement s'élèvent à 1,5 % du montant de la facture pour chaque mois ou partie de mois de dépassement de la date d'échéance, sans préjudice du droit de l'Acheteur à une compensation légale. Il n'en va autrement que si l'Acheteur est un consommateur, auquel cas le taux d'intérêt légal s'applique.

8 Si les parties ont plusieurs relations juridiques et que l'Acheteur est en retard de paiement dans l'une d'entre elles, TROMM INTERNATIONAL BV est pleinement autorisée à compenser toute créance à l'encontre de TROMM INTERNATIONAL BV.

 

 

 

Article 15a. Réserve de propriété

1 Toutes les marchandises livrées par TROMM INTERNATIONAL BV demeurent la propriété de TROMM INTERNATIONAL BV jusqu'au paiement intégral de toutes les créances de TROMM INTERNATIONAL BV sur l'Acheteur au titre des accords conclus entre les parties, y compris les intérêts et les frais.

2 Malgré la réserve de propriété, les marchandises livrées sont détenues par l'Acheteur à ses propres frais et risques. L'Acheteur doit assurer les marchandises livrées sous réserve de propriété contre le vol, l'incendie, l'explosion et les dégâts des eaux.

3 Les marchandises livrées par TROMM INTERNATIONAL BV, qui tombent sous la réserve de propriété en vertu du premier alinéa, ne peuvent être revendues que dans le cadre de l'exploitation normale par l'Acheteur. En outre, l'Acheteur n'est pas autorisé à mettre en gage les marchandises ou à faire valoir@ un quelconque autre droit sur celles-ci.

4 Si l'Acheteur ne respecte pas ses obligations ou s'il y a une crainte fondée qu'il ne les respecte pas, TROMM INTERNATIONAL BV sera en droit de retirer ou de faire retirer chez l'Acheteur (ou chez des tiers détenant les objets pour l'Acheteur) les objets livrés auxquels s'applique la réserve visée au premier alinéa. L'Acheteur est tenu de fournir toute la coopération nécessaire et de donner un accès sans entrave à cette fin.

5 Si des tiers souhaitent établir ou faire valoir un droit quelconque sur les objets livrés sous réserve de propriété, l'Acheteur est tenu d'en informer TROMM INTERNATIONAL BV dans les meilleurs délais.

6 L'Acheteur s'engage, à la première demande de TROMM INTERNATIONAL BV :

– à donner en gage à TROMM INTERNATIONAL BV, de la manière prévue à l'art. 5 des présentes conditions générales, les créances que l'Acheteur obtient à l'encontre de ses clients lors de la revente des objets livrés par TROMM INTERNATIONAL BV de la manière prescrite à l'article 3:239 du CC néerlandais ;

– de marquer les articles livrés sous réserve de propriété comme étant la propriété de TROMM INTERNATIONAL BV ;

– à coopérer, dans des limites raisonnables, à toutes les mesures que TROMM INTERNATIONAL BV souhaite prendre pour la protection de ses droits de propriété sur les objets livrés.

7 Si l'Acheteur ne coopère pas avec les dispositions du présent article, TROMM INTERNATIONAL BV est en droit, sans mise en demeure préalable, de reprendre immédiatement possession des marchandises livrées, l'Acheteur accordant à cet effet à TROMM INTERNATIONAL BV ou à un tiers devant être désigné l'autorisation inconditionnelle et irrévocable d'accéder à tous les lieux où se trouvent les marchandises de TROMM INTERNATIONAL BV et d'en reprendre possession. Les frais de reprise de la marchandise sont à la charge de l'Acheteur.

8 En cas de violation d'une ou plusieurs des dispositions des présentes, l'Acheteur est redevable d'une pénalité de 2 500 € pour chaque jour (y compris partie de jour) où l'Acheteur ne se conforme pas à la sommation

 

15b Propriété intellectuelle

9 Sauf convention contraire expresse et écrite des parties, TROMM INTERNATIONAL BV conserve la propriété et l'utilisation exclusives du savoir-faire, des concepts, des idées, des brevets, des droits à l'image et des œuvres (au sens le plus large du terme) créés par TROMM INTERNATIONAL BV.

10 Il est interdit à l'Acheteur d'y porter atteinte ou de les copier, de les dupliquer et/ou de les mettre à la disposition de tiers de quelque manière que ce soit.

11 Toute violation de ce qui précède obligera l'Acheteur à réparer tous les dommages subis par TROMM INTERNATIONAL BV de ce fait, avec un montant minimum forfaitaire de 50 000 €, non sujet à atténuation ou compensation.

12 L'Acheteur indemnise irrévocablement TROMM INTERNATIONAL BV pour les dommages, amendes ou réclamations pécuniaires à quelque titre ou sur quelque fondement que ce soit que des tiers réclament à TROMM INTERNATIONAL BV, du fait desquels l'Acheteur est tenu de rembourser tous les frais de justice (au sens le plus large du terme, y compris les honoraires d'avocat, les éventuelles pénalités ou amendes, les frais de greffe et les frais d'huissier).

 

 

 

Article 16. Transfert de droits et d'obligations

1 Sans autorisation écrite préalable de TROMM INTERNATIONAL BV, l'Acheteur n'est pas autorisé à céder, mettre en gage ou transférer à un tiers, à quelque titre que ce soit, les droits et obligations découlant du contrat.

2 TROMM INTERNATIONAL BV est autorisée à transférer le contrat, les droits ou obligations qui en découlent à une société de son groupe (article 2:24b du CC néerlandais). Dans la mesure où cela est nécessaire, l'Acheteur donne son consentement conformément à l'article 6:159 du CC néerlandais.

 

 

Article 17.      Personnes pour lesquelles les présentes conditions générales ont été formulées

Les dispositions des présentes conditions générales ont été formulées pour :

  1. a) TROMM INTERNATIONAL BV et les personnes morales affiliées, y compris les membres de sa famille, ses employés, ses administrateurs, sa direction et les personnes qui travaillent pour elle à quelque titre que ce soit ;
  2. b) tous les tiers qui ont reçu ou recevront des instructions de TROMM INTERNATIONAL BV ;
  3. c) toute personne dont l'acte ou l'omission a entraîné ou entraînera la responsabilité de TROMM INTERNATIONAL BV ;
  4. d) tous les anciens employés, administrateurs et membres de la direction de TROMM INTERNATIONAL BV et/ou d'autres personnes qui ont précédemment travaillé pour TROMM INTERNATIONAL BV à un autre titre ;
  5. e) tous les bénéficiaires de testaments et ayants droit des personnes mentionnées ci-dessus aux alinéas (a) à (d) du présent article.

Article 18.      Attribution de compétence et loi applicable

Tout litige est soumis à la loi néerlandaise et il est fait attribution de juridiction au tribunal du lieu d'établissement de TROMM INTERNATIONAL BV, à savoir :le Tribunal de Limburg, à moins que la loi n'attribue juridiction à un autre tribunal en vertu de règles de droit impératif.